Фигура Достоевского загадочная и мифическая. Каких только историй, связанных с его произведениями и героями, не услышишь. И это имя знает весь мир.
Режиссеры давно уже черпают в произведениях писателя вдохновение. Оказывается, что не только режиссёры, но и музыканты, даже поп-исполнители.
Поп-музыка и Достоевский? Ну дела! А на самом деле, это так. В новом хите Энрике Иглесиаса «Bailando» использованы строчки из романов писателя! Насколько точен перевод? Послушайте, проверьте, заодно и в испанском можно попрактиковаться. Оказывается, использование произведений русского писателя – это фирменная фишка автора песни Десемера Буэно. Однажды попробовал, получилось, и теперь это одна из его формул успеха. Музыкант говорит, что увлекся творчеством Достоевского еще в консерватории на Кубе, а ныне в Испании он занят презентацией собственного альбома. Вот и сладкоголосому Энрике хит перепал с фирменным «знаком» автора.
Интересно, скажется ли это как-то на жизни певца. С Россией он то и дело пересекается. То их сведут с Аней Курниковой, то поссорят, то опять помирят, то снова разведут по разным углам, запутаешься следить за этими отношениями. Может, песня поможет в них разобраться и будет какой-то знаковой для того, чтобы двигаться куда-то дальше, вместе уж или по отдельности, как получится.
Но магия великого русского писателя уже работает! Энрике Иглесиас удостоился двух наград на церемонии «Premios Tu Mundo» испаноязычного канала США «Telemundo», благодаря успеху хита этого «Bailando». Песня стала хитом 2014 и продолжает быть популярной летом 2015, ну а сам артист был назван лучшим исполнителем тропической зоны, есть и такая интересная номинация.
Какова уж «заслуга» во всем этого Федора Михайловича – как знать, как знать.
Главное все живы, все довольны, никаких преступлений и за них наказаний.