Испанский язык в мире набирает популярность. Это давно доказанный факт. Все больше желающих его освоить, все больше людей говорящих на нем.
Это даже без учета того факта, что россияне теперь заядлые любители Испании, как туристы. Плюс наши соотечественники все чаще покупают недвижимость за рубежом. Испания не исключение. Здесь уже многие приобрели себе собственность, спрос продолжает расти.
В связи с этим, нас часто волнуют самые разные вопросы, связанные с тем, как быстрее адаптироваться в новой стране. Для просто туриста это тоже важно, а уж если жить сюда приехал или детки здесь в школу пошли – тем более. Языковой барьер – пожалуй, самое важное, что тревожит всех нас, когда мы едем в страну, языком которой не владеем.
В наших школах все-таки предпочтение отдавалось и продолжает отдаваться английскому языку, за ним следуют немецкий, французский и далеко не на каждом углу есть школы, где изучают испанский. Конечно же, год Испании в России, в свое время вызвал дополнительный интерес и к стране, и к ее культуре, и к языку.
Но, все таки, в общей своей массе многие знают этот язык в объеме 10 самых популярных слов. Как правило – про любовь. Причем, их знает почти каждый, даже не будучи ни разу в Испании.
Очень часто всплеск интереса к языку связан с популярной музыкой. Достаточно вспомнить, как в 80-х, многие заинтересовались итальянским, потому как записи Тото Кутуньо и его соотечественников звучали на каждой дискотеке и из каждого магнитофона.
Если возвращаться к испанскому, то, пожалуй, первую массовую волну интереса вызвала песня Bessame Mucho (Бессаме мучо), которую хорошо помнит старшее поколение, но знает и молодое. Потом интерес был подогрет сладким голосом Хулио Иглесиаса, очень хотелось узнать, о чем же он так душевно поет.
Но был и еще особый период. Был период, когда популярность бразильских, мексиканских, уругвайских сериалов стала сродни эпидемии, практически 90 процентов населения имели свою любимую героиню, с которой переживали все ее радости и печали в течение сотен серий подряд. Пожилые люди писали в газеты «Расскажите, чем кончится сериал, я боюсь умереть, не узнав этого, я должна это знать!» Когда герои говорили по-испански, а закадровый перевод не заглушал голоса артистов, то к 300 серии, самые главные слова, даже эти бабушки-старушки уже понимали и помнили. Где-то говорили на португальском, но во многих фильмах именно на испанском.
Кто-то уже тогда поставил цель во что бы то ни стало выучить язык. Но не все.
Одним из бесспорных лидеров в хит-параде самых любимых сериалов был и ,наверное, остается фильм «Дикий Ангел» с очаровательной Натальей Орейро (Natalia Oreiro) в главной роли.
После выхода фильма в Интернете появилось просто невероятное количество различных сайтов, посвященных как фильму, так и самой актрисе, создавались клубы поклонников, случился просто какой-то Натали-бум. Сколько Наташ появилось тогда в наших роддомах, тем более имя для России родное, привычное. Никто и не догадается, в честь любимой бабушки или любимой актрисы, все ж не Изаура.
Кстати, полное имя актрисы: Наталья Мариса Орейро Иглесиас, но к знаменитым Хулио и Энрике Иглесиасам родственного отношения она не имеет, хотя тоже прекрасно поет.
Какое отношение имеет Дикий ангел к тем, кто собирается в Испанию?
Прямого отношения, конечно, нет, но косвенное — вполне.
Сейчас для того, чтобы выучить испанский язык в начальном объеме, не обязательно нанимать частного преподавателя, можно начать с сайтов, где собираются желающие овладеть языком, узнать больше о странах и о людях, на нем говорящих. Здесь же дадут консультации и специалисты.
Но вот как раз эти самые специалисты, и преподаватели не отрицают того, что по песням мы запоминаем новые слова быстрее и легче. И они сами рекомендуют не брезговать этим способом, послушать хорошую песню, попытаться ее выучить, проговорить, пропеть – это совмещения приятного с полезным.
И как раз на песнях Натальи Орейро это делать очень удобно. Родители Натальи – выходцы из Испании. Несмотря на то, что она живет в Аргентине и собирается получить там гражданство, у нее есть гражданство Испании, она трепетно относится в этой стране. Ее испанский язык безупречен, у нее хорошая дикция, а песни несложные, поэтому в них отчетливо слышны тексты, они мелодичны, быстро запоминается мотив, а значит и вспоминаются на него слова, что очень подходит для начинающих изучать испанский.
Певица Виктория Дайнеко как-то призналась в том, что хорошо владеет этим языком именно благодаря тому, что была увлечена «Диким Ангелом» и творчество актрисы и именно по ее песням начинала учиться.
Мало того, сейчас можно не только бесплатно скачать песни Наталии Орейро в mp3 и других удобных форматов, но и найти их синхронные переводы на русский язык, что очень ускоряет процесс. И этот способ должен понравится детям! Это же не учеба, а развлечение, можно даже танцевать!
Начнем прямо сейчас?
Скачайте песню: Me muero de amor ( Я умираю от любви ) и будем репетировать?
Te marchaste sin palabras Ты ушел без слов
Cerrando la puerta Закрывая дверь
Justo cuando te pedía un poco más Именно тогда, когда я просила тебя немного больше
Un poco más Немного больше
El miedo te alejó del nido Страх отдалил тебя от домашнего очага
Sin una respuesta Без ответа
Dejando un corazón herido Оставляя раненое сердце
Dejándome atrás Оставляя меня сзади
Y ahora me muero de amor si no estás И сейчас я умираю от любви, если тебя нет
Me muero y no puedo esperar Я умираю и не могу ждать
A que vuelvas de nuevo aquí что ты вернешься снова
Junto a mí, con tus besos… ко мне, с твоими поцелуями…
Es que me muero de amor si no estás Дело в том, что я умираю от любви, если тебя нет
Me muero y no puedo esperar Я умираю и не могу ждать
Necesito tenerte aquí, junto a mí Ты нужен мне здесь, рядом со мной
Sin tu amor no puedo vivir Без твоей любви я не могу жить
Entre tus papeles descubrí una carta Между твоими бумагами я открыла письмо
Sólo en líneas apretadas frases sin razón В убористом почерке фразы без смысла
Dices que el motivo fue la falta de aire Ты говоришь, что ушел, потому что тебе не хватало воздуха
Si siempre te dejé ser libre Если я всегда позволяла тебе быть свободным
Sin una condición Без условий
Dime que no es verdad Скажи, что это не правда
Que voy a despertar Я проснусь
Cerca de tu piel Рядом с твоей кожей
Igual que hasta ayer… Так, как до вчерашнего дня…
Мужчины, которым может показаться смешным изображать из себя Дикого Ангела или распевать песни обоих Иглесиасов, могут пойти другим путем. Скачать в Интернете интересные фильмы на испанском языке. Можно сначала посмотреть фильм с переводом, потом без.
Возможно, у них получится совместить приятное с полезным в процессе просмотра фильма «Стриптиз», с прекрасной Деми Мур в главной роли. Он точно есть в сети на испанском языке. Скачиваем и осваиваем! И хорошая отговорка домашним «Я ж не ради стриптиза, я ради языка!» — кто поспорит?
Уверены, что к 12 октября не этого так следующего года – Дню испанского языка, вы сможете не только поздравить друг-друга по-испански, но и спеть вместе с новыми испанскими друзьями (а они обязательно появятся) и поддержать беседу на любую тему.
Желаем удачи!